Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Feb 2012 at 23:30

ruru
ruru 50
Japanese

最近ではイベント開催中にいろいろな会場を回りスタンプを集めるとプレゼントがもらえるスタンプラリーもあるのでぜひチャレンジしてみてください。長崎は冬になると雪も降るので防寒対策も忘れずにしていくと良いでしょう。
帆船祭りは日本一の帆船イベントです。港町長崎に国内外の帆船が集結します。見所はセイルドリルで、一番大きい日本丸が帆を広げたところは迫力満点なのでぜひ一度見てください。メイン会場は長崎水辺の森公園です。暖かい春なのでお弁当を持っていくと楽しさ倍増です。

English

Recently, there is the "Stamp rally". You can get some small presents if you get the all of the stamps from certain places during the festival. The winter in Nagasaki is pretty cold with snow, bring warm clothes.

The festival of sailing boats in Nagasaki is the biggest sailing boat festival in Japan. The ships from Japan and the all over the world will be gathered in this port city, Nagasaki. The main event is the sail drill. It is very dynamic when "Nihon maru", the biggest ship opens its canvas. I want you to see that. The main site is in the "Nagasaki mizube no mori kouen". The festival is hold in warm springs. It is lovely to do picnic over there as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.