Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Feb 2012 at 23:16

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

長崎くんちまつりは、日本三大祭の一つです。長崎の諏訪神社の祭りの一つで、10月7日から3日間開かれます。くんちの語源は9日(くにち)をくんちと呼んだことからきています。日本舞踊にコミカルさが混じったオランダ漫才や、中国の「じゃおどり」などが有名です。庭先周りといって家や店の前で催し物が披露されるのも楽しみの一つ。会場でみなが叫ぶ「もってこーい」というのはアンコールの意味。ぜひ叫んで楽しんでください。お旅どころと呼ばれる場所は交通の便がよく出店も多いのでお祭りを堪能できます

English

Nagasaki Kunchi Festival is one of the three main festivals in Japan. It is a festival of Suwa Shrine in Nagasaki. It is held for three days from October 7. The origin of the word, Kunichi is believed to have come from the ninth day of the months which was pronounced "kunchi." The comical Dutch manzai, Japanese dance and Chinese "Dragon dance" are famous. Some performances called "Niwa saki mawari (cruising around houses)" which go around and perform in front of houses and stores are one of fun things we look forward to. When audience shout out, saying, "Bring it on!", it means "encore." Please shout out together with everybody. Otabidokoro is a convenient place where public transportations are readily available and we can enjoy a lot of stands and the festival there.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.