Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 25 Sep 2019 at 12:51

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English


We have some questions wanted to ask you:
1. pls tell me the packing method?????
2. About the item code 310008 and 310009
you need 10 pcs iron for 310008 and 15 pcs iron for 310009???
So the total pieces are 1250 pcs, however the price that we quoted you only included 2 pieces of iron.
therefore you will have to pay us some fee for 1050 pcs.
At the moment we are asking for price of each, so I inform the total fee later.
I hope you could understand our points!
Many thanks!

Pls confirm the black iron for 310008 and 310009 as below
Pls see the red line, and could the tolerance be 2mm??
Hope to hear from you soon
thaks

Japanese

教えていただきたいことがいくつかあります。
1.梱包方法を教えて下さい。
2.商品番号310008と310009について
310008はアイアンが10個、310009は15個必要ということですか?
合計数量は1250個ですが、見積もりをあなたに出した際の価格はアイアン2個に対してです。したがって1050個に対していくらかコストを負担していただく必要があります。
現時点で私達各商品に関する価格を尋ねられていますので、後程合計金額をお知らせします。
私達の申し上げたいことがお分かりになると良いのですが!
よろしくお願いいたします!

310008と310009のブラックアイアンをご確認下さい。
赤い線をご確認下さい。2mmは許容範囲内ですか?
お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 02 Oct 2019 at 08:43

正確に訳せています

atsuko-s atsuko-s 02 Oct 2019 at 09:27

レビューいただきありがとうございます。

Add Comment