Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Sep 2019 at 20:11

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

メールありがとう
私はアメリカの税務に詳しくないので、トラブルを避けるためにもカリフォルニアでseller’s permitを登録したくない
デラウェア州やニューハンプシャー州、オレゴン州、モンタナ州の様に売上税が課されない州に送付先を指定すれば
seller’s permitに登録しなくても問題ないですか?

Michelle さん
DHLについて質問です
DHLラベルは毎回、段ボールの内側に貼り付けています
今回も貼り付けました
この方法は問題がありますか?
正しい方法を教えて下さい

English

Thank you for your email.
Since I'm not familiar with taxation in the US, I would not like to register a seller's permit in California in order to avoid possible troubles.
Would it be OK without a seller's permit, if I designate a shipping address in a sales-tax-free state such as Delaware, New Hampshire, Oregon or Montana?

Dear Michelle,
I have one question about DHL.
I always put a DHL label inside the cardboard box and did so this time as well.
Is there any problem with this?
If so, please let me know a correct way.





Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.