Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Sep 2019 at 01:26

Japanese

もっとエキサイティングな話であると感じれるようにする(何がエキサイトなのか伝わりにくい)
対応策: 興味を惹き付ける事実を掘り下げる。
→CからDへ航海した、という偉業を達成した兄とそれに感銘を受けた兄弟の話し。

1 航海を成し遂げた背景にあった"困難"
2 それを乗り越えるために"チャレンジしたこと"
3 そのチャレンジを乗り越えられたのは、自分の中にどんな"ミッション"があったからだったのか。
4 そういう背景があって達成された、CからDの航海話しに弟は影響を受けた。

English

To make you feel that it is a more exciting talk (it is difficult to convey what is exciting)
Action: to talk more deeply the facts that get interest

Example: The story of the man who achieved the feat of sailing from C to D and the his younger brother who was impressed with it.

1st "difficulty" behind the voyage
2nd "challenge" to overcome it
3rd What “mission” did he have to overcome the challenge?
4th His brother was influenced by the voyage from C to D, which was achieved with this background.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ビジネスメールです。日本語の直訳ではなくニュアンスや意図が伝わりやすいよう翻訳いただけると助かります。