Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Sep 2019 at 18:15

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。

契約書にサインいたしました。
添付いたしましたので、ご確認お願いいたします。

工場訪問時期ですが、10/中旬ごろまでは、予定が入ってしまっており、
訪問が難しいです。
今のところ、10/下旬の工場訪問を予定しております。
それまで、ご質問等ございましたら、メールでお願いいたします。

皆様にお会いできるのを、楽しみにしております。
何卒、よろしくお願いいたします。

English

Thank you for your support.
Thank you for contacting me.

I signed a contract.
As I attached it, would you check it?

Regarding visiting a factory, as I am not available until the middle of October, it is difficult to visit.
I am planning to visit it at the end of October as of today.
If you have a question before visiting it, please send me an email.

I am looking forward to seeing all of you.
I appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.