Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Apr 2010 at 03:57

nobuyuki
nobuyuki 44 未熟者ではありますが、懸命に頑張りますので、間違ったりしたら御用者頂けたら...
Japanese

早速手付金を振り込みさせていただこうと思います。
本日、日本国内の中国銀行に振込み手続きの相談に行ってきましたが、日本から中国へ人民元で送金する場合、受取人の身分証番号が必要とのことでした。
ですので、周さんの身分証番号を教えてください。
もし、入金が日本円もしくは米ドルでもよければ、身分証番号は必要ないそうです。
やはり人民元での入金の方が良いですか?
商品の納期は1ヶ月と伺っていますが、商品が出来たら御社へ引き取りに伺おうと思っております。
5月12日に引き取りに行きたいのですが、4月12日までに振り込めば生産は間に合いますか?

Chinese (Simplified)

我立刻(马上)存入押金。今天,我为了关于存入押金的事情已经跟日本国内的中国银行支行咨询过了,从日本汇人民币到中国时候,我需要收款人的身份号码,所以请周先生告诉我您的身份证号码
如果你同意接受日元或者美元的话,您不需要提供身份证号码。
您觉得哪个币种更好呢?人民币吗?
我听说产品交货期为1个月,所以产品妥当以后我们打算去您的公司收取货物。
我计划5月12号去贵公司,4月12号之前给您汇钱的话,来的及吗?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.