Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 27 Feb 2012 at 02:01

[deleted user]
[deleted user] 47 現在のTOEICスコアは790点です(2011年)が、さらに高得点を目指し...
English

The browser and I got off to an inauspicious start. During the installation process, I was asked if I wanted it to automatically create a desktop shortcut for me. I did not, and told it so, but somehow after installation a Hao123 shortcut appeared on my desktop. Not cool. I actually did this twice — I uninstalled the browser and then had to reinstall it when I realized I hadn’t taken screenshots yet — and there’s definitely no way to opt out. Still, it’s better than having superfluous software (or spyware) installed, which plenty of Chinese programs do. An annoying desktop shortcut is easily taken care of; viruses not so much.


After deleting the Hao123 shortcut, I fired up the actual browser.

Japanese

このブラウザとのスタートは不吉なものだった。インストールの途中でデスクトップショートカットを自動作成するかと聞かれたので私は「しない」をクリックした。にもかかわらず、インストール後にはHao123というショートカットがデスクトップに現れたのである。これはよくない。私はこれを2回繰り返した。ブラウザをアンインストールし、スクリーンショットを撮り忘れたことを思い出し、再度インストールしたのだ。このショートカットを作らないようにする方法はないようだ。とは言え、中国のプログラムによくあるように、余計なソフト(あるいはスパイウェア)をインストールさせられたりするよりはましだと言える。邪魔なデスクトップショートカットは削除すればいいんだけだからだ。ウィルスだとそうはいかない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.