Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2019 at 15:14

yuzusan
yuzusan 50 A learner to be a translator
Japanese

送って頂いた資料を確認しましたが、融点の規格に逸脱はあったものの、最終的に品質には影響ないという理解で宜しいでしょうか。そうであれば、弊社が取引先に、最終的に品質には影響がないことを説明しますので、その根拠書類として、今回のバッチのCOAを送って頂けますか

English

I checked your documents. The melting point standard is derogated, but could we say the final quality has no problem? If so, we will explain to our customer that the product quality is not affected, so could you send us the batch's COA for this case?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.