Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Aug 2019 at 15:38

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

言葉は分からなかったけど、ベトナムの文化をうかがい知る上で、大変興味深いビデオでした。今後の参考にさせて頂きます。

さて、話は接着剤の件に戻りますが、つまり機械用の接着剤の方が匂いが少ないという事ですね?
私が送ったサンプルは、機械で作ったお香ですが、それと同じスティックはなるべくなら使用したくありません。なぜならば、私のブランドはハンドメイドをコンセプトにしているからです。

何か良い方法があれば良いのですが・・

この件については私も調べてみますので、引き続きよろしくお願いします。

English

As I don't understand the language but it was quite good video to see the Vietnamese culture at a glance. Those videos are good material to make me for the futuristic information.
Well, let's go back to the story of adhesive glue, do you mean by the glue for machinery will be rather unscented more, right? Sample that I sent was created by machine but I don't want to use that stick possibility. Because making by hand is our concept at our brand.
I hope there's something for that.
I will be looking into this issue, I very much appreciate your continuous support.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.