Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Aug 2019 at 00:06

pokopoko
pokopoko 52 I will try my best. 全力で頑張りますのでどうぞよろし...
Japanese

先日購入いただいた2枚のCDが、6月22日に破損して届いたとあなたから申告があった件についてご連絡させて頂きます

本日、アメリカから日本郵便へ破損配達の証明に関して連絡がありました

お客様から破損配達を証明する必要な書類が提出されない為に、作業を進める事が出来ないとの内容です

お客様へお伺いなのですが
そのような書類は受け取っていますか?
また受け取っている場合、記入し担当者宛に発送していただけましたか?

この書類が提出されない場合、当店は日本郵便から破損配達に関する保証を受けられません

English

Let me please explain for your declarer that two CDs you have purchased were broken already when you received it on June 22th.

Today, I got a evidence that it was damaged during the delivery from America to post in Japan.

Since they have not still received necessary document the evidence of this problem from you, they are not able to solve it.

So I would like to ask you if you have received the document by any chance, or not.
If you do, could you please fill in and send off it addressed to person in charge of?

If you do not send it out, we are not able to guarantee the delivery problem from post in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様は、破損到着した商品に関する問い合わせのメールです。丁寧な英訳をお願い致します。