Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 01 Aug 2019 at 15:08

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

·We are currently on backorder for our RW35’s.
·We do have inventory on the water. However there are only +/- 2,400 available for purchase as of 1:33pm CST 07.31.19. and these will not arrive until mid-August
·We could ship what is available after the mid-August inventory arrives with a confirmed order.
·It could be late September before our next shipment arrives where we could ship complete 5,000pcs.
·We do have 5,000pcs of our RW35B in stock. We will be happy to extend the 50+ case price on this item ($28.77 per case)
·We will not be able to offer discounted shipping.

Please let me know if you will be placing a web-order, or if you would like to place a PO through me?

Japanese

-RW35の入荷待ちが現在あります。
-海上に在庫がありますが、中部標準時間で2019年7月31日午後1:33現在購入可能な数量は2400前後しかありませんし、8月半ばまで届きません。
-8月半ば以降の在庫で可能な数量を確定注文に対して出荷いたします。
-5000個出荷が完了できるだけの数量が次回の出荷分として到着するのは9月後半になると思われます。
-RW35Bは5000個在庫があります。この商品について50以上箱価格を上乗せできれば幸いです。(1ケース当たり28.77ドル)
-当社は出荷コストの割引はご提供できません。

ウエブでの発注が可能かどうか、あるいは私に発注書をお送りいただく方が良いかお知らせください。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 05 Aug 2019 at 21:15

正確に訳せています

atsuko-s atsuko-s 06 Aug 2019 at 08:47

レビューいただきありがとうございます。

Add Comment