Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jul 2019 at 18:27

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ご無沙汰しております。中々連絡ができなくてごめんなさい。元気ですか?ご家族の皆様もお元気ですか?私は元気です。
手足が曲がったBonnieは素晴らしかったです。ありがとう。
あなたに注文したい人形があります。
私の人形2Nessaと2Emmaです。"Jim Gerde"の洋服を2セットずつ付けて欲しい。(合計4セット)
友人の人形”Hedi "です。
黒髪黒瞳です。髪の長さは、肩くらいです。ご参考写真です。実は、rebornして欲しい。写真は友人の亡くなった娘です。友人に頼まれました。

English

It is good to communicate with you again. I am sorry that I have not contacted you for a long time. How are you? Is your family fine? I am fine.
The Bonnie with bent limbs was lovely. Thank you.
I would like to order a doll to you.
They are my doll 2 Nessa and 2Emma. Would you attach two sets of outfits of Jim Gerde for each? (Four sets in total)
"Hedi", the doll of my friend.
The hair and eye are black.The length of the hair is as long as to shoulder.
It is a picture for your reference. As a matter of fact, I would like you to reborn it.
The picture is a daughter of my friend who passed away. She asked me a favor about it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 手足はlimbsでお願いします。