Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Jul 2019 at 18:29

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

ご無沙汰しております。中々連絡ができなくてごめんなさい。元気ですか?ご家族の皆様もお元気ですか?私は元気です。
手足が曲がったBonnieは素晴らしかったです。ありがとう。
あなたに注文したい人形があります。
私の人形2Nessaと2Emmaです。"Jim Gerde"の洋服を2セットずつ付けて欲しい。(合計4セット)
友人の人形”Hedi "です。
黒髪黒瞳です。髪の長さは、肩くらいです。ご参考写真です。実は、rebornして欲しい。写真は友人の亡くなった娘です。友人に頼まれました。

English

Hello, but I am sorry but I have been unable to write you lately. How are you? Is your family also fine? I am fine.
Bonnie that bending limbs was great indeed. Thanks.
I have a doll that I want to place an order. Those are 2Nesaa and 2Emma for my dolls. I would like to add two clothes by "Jim Gerde" each. That means 4 sets for total.
"Heidi" for my friend, should be blank haired and black eyed.
The length of hair should be at the shoulder. Please see the photos for reference.
In fact, please reborn. the picture shows a died daughter of my friend. I was asked by my friend.



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 手足はlimbsでお願いします。