Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Jul 2019 at 15:50

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
Japanese

いつもありがとうございます。△△には感謝しています。

○○が届きました。発注を増やすことが出来て嬉しく思っています。

今回メールしたのは、添付した写真を見ていただければ分かりますが
パッケージの損傷です。長い輸送なのである程度の損傷は仕方ありませんが、
破けていると流石に新品で売り出すことは出来ません。
それと××に二つともカラビナが入っていませんでした。

English

Thanks as always. I appreciate to △△.

I received ○○. I am glad to increase my order.

I contact you in this time for the package scratch as the attached image.
It cannot be helped because it takes long time to transfer.
However, I cannot sell it as a new item if it is broken.
Also, there were not carabiners in both ××.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: あまりきつくならない感じでお願いしたいです。
○○=ブランド名
△△=個人名
××=商品名