Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 2 Reviews / 17 Jul 2019 at 10:41

[deleted user]
[deleted user] 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

Hi, still on the lookout for more of these glasses. They've been hard too find, since they surplus stuff in batches. The only glasses I've had in stock in the last month are Oakleys and I've sold all of those.

Japanese

こんにちは。まだこれらの眼鏡を探しています。眼鏡そのものはたくさんあるのですが、これはなかなか見つかりません。先月入荷したぶんであるのはOAKLEYくらいです。結構売れたのですが。

Reviews ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 23 Jul 2019 at 20:56

original
こんにちは。まだこれらの眼鏡を探しています。眼鏡そのものはたくさんあるのですが、これはなかなか見つかりません。先月入荷したぶんであるのはOAKLEYくらいです。結構売れたのですが。

corrected
こんにちは。まだこれらの眼鏡を探しています。眼鏡そのものはたくさんあるのですが、これはなかなか見つかりません。先月入荷したであるのはOAKLEYくらいです。結構売れたのですが。

うまく訳されています

[deleted user] [deleted user] 23 Jul 2019 at 21:09

mars16様、お忙しい中、いつもレビューを頂きまして、誠にありがとうございます。

Add Comment
eadaybrentnall 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 【経歴】 ・英...
eadaybrentnall rated this translation result as ★★★ 31 Jul 2019 at 17:21

original
こんにちは。まだこれらの眼鏡を探しています。眼鏡そのものたくんあるのですが、これはなかなか見つかりません。先月入荷したぶんであのはOAKLEYくらいす。結構売れたのですが

corrected
こんにちは。まだこの眼鏡をもっと探しています。余った商品まとめて売りに出るので、これはなかなか見つかりません。先月在庫であったのはOAKLEYのものだけ、それも全部売れてしまいました。

[deleted user] [deleted user] 31 Jul 2019 at 18:15

eadaybrentnall様、レビュー並びに添削ありがとうございました。やや癖のある原稿だったのですが、修正が入りすっきりしました。勉強になります。

Add Comment