Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jul 2019 at 04:39

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
English

So are the coastal regions of West Africa. (See the green areas on the map).

Many potential tourists stay away because of the perception that “Africa is unsafe” and because they’re unaware how safe it is to travel to Southern Africa, East Africa and parts of West Africa. They see Africa is one big, dark, scary continent, infested with crime and disease and poverty.

So they stay away. If more people knew how safe it was to visit, there would be far more tourists, more flights, more investment. Increased tourism would help grow the economies of these regions, and provide greater protection for the remaining wildlife populations and game reserves of the region. Conservation would be more profitable, economically.

Japanese

それは西アフリカの海岸沿いも同様である(地図の緑の地域を見てほしい)。

多くの観光客は、「アフリカは危険」という思い込みからアフリカを避けがちである。そしてアフリカ南部と東アフリカ、西アフリカの一部分は安全であるということを全く知らないからである。世間の人々は、アフリカは一つの大きく、暗い、恐ろしい大陸で、犯罪、病気、貧困に侵された土地であると見ているのだ。

そんな理由からアフリカを避けるのだ。もしも一般の人々がアフリカがもっと安全な土地であると知っていたら、観光客は大幅に増え、航空機の便数も増加し、もっと投資もされるであろう。観光が盛んになれば、この土地の経済発展に貢献し、今残る大自然の生き物たちの保護と狩猟禁止地確保に大いに役に立つだろう。自然保護に力を入れる方がもっと経済的な利益をもたらすことになるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Please read this article for translation (Second from the top)
https://www.quora.com/What-dark-secret-do-you-wish-people-knew-about-Africa