Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Jul 2019 at 01:39

tsuyoshi1525
tsuyoshi1525 50 アメリカ在住10年目の日本人です。 【経歴】 アメリカ、ロサンゼルスの...
Japanese



ご担当者 様

初めまして、私、楽器機材等の販売、卸売りの会社を経営しています安井と申します。
主に日本国内のメーカー商品を取り扱っており、年間の売上高は約2億円あります。

私達は御社製品、特にパワーサプライの商品に大変興味を持っています。
将来的には、年間1千万円以上の取引が出来るようになると考えています。
また日本国内の展示会に出展し、全国の小売店へ卸売りを考えています。

取引が可能でしたら、卸売り価格含め取引の詳細を教えて頂けないでしょうか?
以上ご返信をお待ちしております。

English

To whom may it concerns,

Nice to meet you. My name is Yasui, and I am managing the company for the sales and whole sales of the musical instrument equipment. We mainly handling the Japanese manufacture's products, and our annual sales is about 2 billion Yen.

We have interests in your products line especially for the power supplies.
In the future, we wish we can handles the deals with more than 10 million yen per year.
And also, by putting the booth in the Japanese show, and thinking about the expanding whole sales to the local retails.

If you are willing to start the business, would you be able to give us the price for the whole sale? and detail of it too?
I am waiting for your reply. Thank you very much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.