Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Jul 2019 at 23:17

pokopoko
pokopoko 52 I will try my best. 全力で頑張りますのでどうぞよろし...
Japanese

あなたの商品が郵便局に無いのであれば、
もしかしたらあなたの商品は、イギリス税関で作業が止まってしまっている可能性があります

日本郵便はイギリスへあなたの荷物の調査を依頼している最中です
イギリスからの回答をお待ちください

あなた宛ての商品には保険と追跡番号が付属しています

万が一、あなたの商品に紛失や破損があった場合は日本郵便の保険対象になりますが
それはイギリスからの正式な調査回答があってからの手続きとなります

お待たせしてしまっていて申し訳ありませんが、ご理解とご協力をお願い致します

English

If your goods has not arrived to post office, there might be a case that your good is stopped during English customs inspection.
Japanese post office is now working on requesting your goods to English office.
Please wait for their reply.
The insurance and contact number are put on goods addressed to you.
In case, if your goods is suffered from over-exposure, Japanese post office takes care of that. You may get the procedure when English reply to us.
I apologize for making bothering you, but please understand.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品の到着が遅れて、不安に思っているお客様への回答メールです。
とても丁寧な言葉で英訳をお願い致します。