Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 02 Jul 2019 at 09:30

asahi-k
asahi-k 52
English


I have changed some appointments for tomorrow.

I hope to catch the train to Nagoya around 1:00pm tomorrow, Wednesday the 3rd of July.

Will it be OK to email you when I board the train, so that we can work out how to meet in Nagoya?

Japanese

私の明日の予定が少し変更になりました。

明日、7月3日13時ごろの名古屋行きの電車に乗りたいと思っています。

電車に乗った時点で、あなたにご連絡してもよろしいでしょうか?もし可能であれば、待ち合わせの方法を決めさせていただきたいです。

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 03 Jul 2019 at 13:18

Great!

Add Comment
eadaybrentnall 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 【経歴】 ・英...
eadaybrentnall rated this translation result as ★★★★★ 17 Jul 2019 at 23:23

とても自然でいいと思います!

Add Comment