Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / Native English / 1 Review / 10 Jun 2019 at 22:49
Found the single and it's the release immediately after this Colin Hare one (PEN 751 - after PEN 750). Flip is a Honeybus cover version - which was why I thought of it. Anyway, just listed it on here - if you want it I can discount the price.
あのシングル見つけました。 それはこのコリン・ヘイルの (PEN 751 - PEN 750の後)後リリースされた。B面はハニバスのカバーバージョン、ですから思い出しました。ということで、ここに売りに出された。欲しければ割引きできます。
Reviews ( 1 )
original
あのシングル見つけました。 それはこのコリン・ヘイルの (PEN 751 - PEN 750の後)後リリースされた。B面はハニバスのカバーバージョン、ですから思い出しました。ということで、ここに売りに出された。欲しければ割引きできます。
corrected
このコリン・ヘア (PEN 750の後のPEN 751)の後すぐにリリースされたシングルを見つけました。B面はハニバスのカバーバージョン、ですから思い出しました。ということで、ここに売りに出しました。ご所望であれば割引きできます。
Anyway, の後は I が省略されているだけです。「です・ます」か「だ・である」か統一した方が良いと思います。
Thank you!