Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 May 2019 at 03:28
Japanese
この商品は2018年4月にインターネットで$140,656を売り上げた。
この商品は単価が14000円で、スマートフォンと連動してスイングの練習が出来る。
安価で手軽に使えるので大人気である。
しかしボールを使わないので、ボールにミートさせる練習はできない。
その点が貴社商品との違いである。
これは同じ商品の新型。
2019年4月の事例。
$195,283売り上げた。
このように新製品が出るたびに販売が可能である。
English
This product sold out $140,656 on the internet on April, 2018.
This product can practice golf swings by linking to a smartphone for an unit price of 14000 yen.
It is popular for it’s reasonable price and handiness.
Although since it does not use a ball, smash practice is unable.
This point is varies from your company’s product.
This is the new model of the same product.
Case from April,2019.
Sold $195,283.
In this way, it is available for sale everytime a new product is made.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ゴルフ練習機の説明です