Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 15 May 2019 at 12:35

[deleted user]
[deleted user] 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

Message
I just want you to know that this will be more than the ring cost for the shipping fee I don’t know why it is so expensive but I just want my refund and you would be losing even more money

Japanese

メッセージ
リングのコストよりも、送料の高さが際立っていて全く理解ができない。
私の望みは返金におうじて欲しいだけ。
そうしなければ、お金をもっと失うことになるでしょう。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 16 May 2019 at 18:06

original
メッセージ
リングのコストよりも、送料の高さが際立っていて全く理解ができない。
私の望みは返金におうじて欲しいだけ。
そうしなければ、お金をもっと失うことになるでしょう。

corrected
メッセージ
リングのコストよりも、送料の高さが際立っていて全く理解ができない。
私の望みは返金にじて欲しいだけ。
そうしなければ、お金をもっと失うことになるでしょう。

[deleted user] [deleted user] 16 May 2019 at 18:07

mars16様、漢字変換が抜けてしまいました。ご指摘ありがとうございます。

Add Comment