Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 May 2019 at 20:30

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

ねぇ聞いて
彼氏が浮気してた
この前別れた
また浮気されたよ、私男見る目がないのか魅力ないのか…
どう思う?

エッチか…
処女ってわけじゃないけど…
初めてがあんまりいい印象なくてエッチに積極的になれないの

私魅力ないし抱きたいって気にもならないんじゃないかな

今日は飲もう?
気を許せる男友達って貴重だよね

あなたの恋愛相談にものるよ

え?好きな子が別れたならいいんじゃない?
ガンガン攻めていっちゃえばよくない?
傷心の今がチャンス!


そうそう!
ん!えっ…まっ…て…

なんで
好きな人がいるんじゃないの?

English

Just listen.
He's in affair .
I was separated shortly before.
And again he's in affair. Am I not fascinated or I don't have a good judge of man.
So what do you think?
Making love..
I am not virgin, though.
I am not such being able to be aggressive because i didn't have good experience before.
I am not such fascinated and no one want to hold me at all, don't you think?
Let's drink today.
Man, Good friends like you is so important.
I am alright with consulting the love affairs.
What? it is alright that your loved one left.
Isn't it alright if go moving forward on and on.
Now you have a chance if he has broken heart.

Yes,yes!
Uhm, wait!
Why? You already have a loved one?


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: シチュエーションボイス用の台本です