Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 02 May 2019 at 20:45
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
安価で入手できる素材ですので、可能でしたらこれを混ぜてサンプルを作れないでしょうか?
*私は”○○”が既に入っていると思ったため、割合を増やして欲しいと誤って伝えていました。申し訳ございません。
とりあえず混乱を避けるため、再度、私の希望をお伝えします。
サンプルA:sample No 01”と白い粉
サンプルB:松の木(あなたのアイデア)と白い粉
どちらも6インチです
English
As it is cheap materials therefore may I ask to make a sample for mixing with this if possible?
*I am sorry that I thought it is already ”○○” in it, I wrongly asked the increase the ratio.
In order to get rid of confusion, Once again i will tell you my request.
Sample A: Sample No.01 and white powder.
Sample B:Pine tree(your idea) and white powder.
Both are 6 inches each.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
お線香製作(サンプル)の依頼文です