Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Apr 2019 at 20:11
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
キットの到着順番にもよりますが、私は、Sweet Dreams の次に、Juliannaと2LillyLooを完成して欲しいと思っています。キットの到着状況がわかりましたら、連絡をいただいてもよろしいでしょうか?お忙しい中、誠に申し訳ございません。
English
It depends upon the arrival of kit, I would like to order Julianna and 2LillyLoo after Sweet Dreams.
As soon as you get to know the arrival situation, please let me have information .
Sorry to put you any trouble .