Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Apr 2019 at 19:42

[deleted user]
[deleted user] 50 はじめまして、Mizukiと申します。 仕事で海外とのやり取りが多く英語...
English

Pls. find our the contract enclosed. Return the German version duely signed by ordinary mail to our premises in Germany:


Pls. ensure to have finished your online registration before returning the contract.

In creating your online account you are able to insert and save your VAT number, your VAT number is automatically checked by our shop.

Upon receipt of the contract your conditions will be adjusted - of course you can advance the contract by email, as the postal way might take a few days.

Unfortunately we are unable to provide an official price catalogue as our prices are all adjusted daily and may change any moment. The better our prices are the better are yours.

Japanese

 同封した契約書を確認下さい。そしてドイツ語版で署名されたものを普通郵便にてドイツの弊社施設へ返送下さい。
契約書を返送する前にオンライン登録を完了して下さい。

オンラインアカウントを作成する際にVATナンバー(付加価値税登録番号)を挿入して保存する事が出来ます。お客様のVATナンバーは、自動的に弊社のショップで確認できます。

契約を受け取り次第、条件は調整されますが、郵便は数日かかるのでE-mailでの契約をお薦めいたします。

残念ながら弊社の価格は、全て日々調整されていて、どんな時にでも変わるので、カタログ上の公式価格での提供が出来ません。より良い弊社の価格は、より一層お客様のものです。



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.