Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 19 Apr 2019 at 18:37

m_en_mi
m_en_mi 50 学生時代、英語が大好きでした。歯学部に進み、歯科医師になりましたが、結婚を...
English

I understand. I must say, you can not put the prices lower on the campaign then the prices on our website.

Last time we did something similar in Japan, some backpacks were ordered before the campaign. Also shipping costs are for your part.



I suggest we do the same now? So you have a certain stock to provide your costumers soon after the campaign.

Japanese

わかりました。貴方がこのキャンペーンで価格を下げることがご無理でしたら、我々のウェブサイトにその価格を提示させていただきます。
前回、日本で同様の事態が生じた際、キャンペーン前にリュックサックの注文をいくつか受けました。また、配送料の負担は、そちらでお願い致します。
今回も私達は同様の事を提案してよろしいでしょうか。
その場合には、キャンペーン直後に、貴方の顧客に在庫
を確保することが出来ます。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 07 May 2019 at 07:58

正確に訳せています

Add Comment