Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 19 Apr 2019 at 14:59
[deleted user]
51
I worked for the broadcaster as an en...
English
Just need clarity in what you need from us. Do you need a sample from us to market to your audience? Or just need pricing from us so that you can A and purchase from us.
Japanese
大切なことを確認しておきたいと思います。あなたの顧客の為に我々からサンプルを用意する必要がありますか?または商品を我々から購入しAをするために、その価格を知りたいということでしょうか?
Reviews ( 1 )
mars16 rated this translation result as ★★★★
08 May 2019 at 18:12
original
大切なことを確認しておきたいと思います。あなたの顧客の為に我々からサンプルを用意する必要がありますか?または商品を我々から購入しAをするために、その価格を知りたいということでしょうか?
corrected
必要とされていることを確認しておきたいと思います。あなたの顧客の為に我々のサンプルが必要なのでしょうか?または商品を我々から購入しAをするために、その価格を知りたいということでしょうか?
mars16様、いつもお忙しいところ、私の訳にレビュー並びに添削を下さり誠にありがとうございます。