Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 19 Apr 2019 at 08:00

[deleted user]
[deleted user] 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

I'M INTERESTED IN SOME OF YOUR DISNEY COINS.
SELLING REALIZED ON EBAY 90-100.
LET ME KNOW IF WE CAN MAKE PACKAGE DEAL?

YOU HAVE FEW DISNEY ITEM LISTED WHICH I'M INTERESTED.
I OFFER 100 EACH WHICH IS THE PRICE THESE COINS GOING FOR THESE DAY ON EBAY AND I CAN PROVIDE ITEM NUMBER OF LATTES SELLING 90-100.
LMK

Japanese

私はあなたのディスニーのコインに興味があります。EBAY 90-100で売られているものです。パッケージディールあがあれば教えてください。
あなたのリストには興味のあるディズニー関連の商品はあまりないです。EBAYではこれらの価格で100を提供します。商品番号 LATTES SELLING 90-100.
LMKとなります。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 22 May 2019 at 20:57

original
私はあなたのディニーコインに興味があります。EBAY 90-100で売られているものです。パッケージディールがあれば教えてください。
あなたのリストには興味のあるディズニー関連の商品はあまりないです。EBAYではこれらの価格で100を提供します。商品番号 LATTES SELLING 90-100.
LMKとなります。

corrected
私はあなたのディニーコインに興味があります。EBAYにて90-100で売られているものです。パッケージディールがあれば教えてください。
あなたのリストには興味のあるディズニー関連の商品はあまりないです。EBAYではこれらの価格で100を提供します。商品番号 LATTES SELLING 90-100.
LMKとなります。

原文が分かりづらいです

[deleted user] [deleted user] 22 May 2019 at 21:03

mars16様、誤字脱字などありましたが、添削頂きまして誠にありがとうございます。

Add Comment
Additional info: ebayオークションでディズニーコインを出品してます。バイヤーより質問されました。理解づらいので分かりやすく説明してもらいたいです。