Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Apr 2019 at 22:21

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

・free Edit機能は、FCPのプロジェクトを引き継ぐためのものでTotal Mix 単体では動作しません。
・対応したバージョンの送付します。(5月初旬予定)
・プロジェクト作成時にのみ選択できます。カット点が1秒間に30個か(HDと同じ)、60個なのかの違い。
・動画ファイルを書き出すときに「U-Bit」という固定IDを埋め込むことができます。
・本編の始まりと終わりを視覚的に表示するためのもの。あまり使われていないです。
・別紙参照
・A機能は解除を検討しています。

English

- Free edit function is to take over FCP project and it does not work with total mix alone.
- I will send you a compatible version (in early May)
- Selection is available upon project production only. It is a difference of the cut points per second being 30 pcs (same as HD) or 60 pcs.
- A fized ID called "U-Bit" can be embedded upon writing out the movie file.
- It is used for visually displaying the start and the end of this chapter. It is not so much used in common.
- See attached
- Function A is considered to be cancelled

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.