Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Apr 2019 at 21:53

j-ryu
j-ryu 50 HELLO 駆け出しの翻訳人です。 主に文化やIT(通信など)の翻訳経...
Korean

그리고 나머지 당신의 가격 산정, 렌즈 상태 확인 실수의 책임은 저와 반반이라고 판단 하는 것이 합리적이라고 생각합니다.
만약 일본의 신뢰 할 수 있는 라이카 전문점에서 당신의 렌즈 가격 산정이 적절했다라고 판단 하면 가격 부분에 대한 부분 환불 은 빼겠습니다.
그리고 만약 판매자 분이 연세가 많으신 컬렉터 분이시라면 많은 실망을 시켜 드리고 싶지도 않습니다.

Japanese

そして残りのあなたの価格算定やレンズ状態の確認ミスの責任は私と半々だと判断するのが合理的だと考えております。もし日本に信頼できるライカ専門店であなたのレンズの価格の算定が適切だったと判断があった場合、価格部分に対し部分的に払い戻しをいたします。
そして、万が一販売者の方がお年寄りのコレクター様なら失望をさせたくないです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.