Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Apr 2019 at 11:21

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese


弊社は日本のウェブオークションサイトでブランド商品を販売しています。

毎月コンスタントに700万円の売上があります。

御社の商品を日本でぜひ販売したいです。日本の顧客も必ず気にいると思います。

・支払い方法(ペイパルはOKですか?それとも海外送金ですか?)

上記を参考までに教えていただけませんか?



日本で広めるためにマーケティングを勿論やるのですが初期段階で商品を認知させるには絶大な効果があります。
Aに成功すると日本でのその後の販売もやりやすくなるはずです。






English

2. Our company sells the brand items at the web auction site here in japan.
We earn 700 million JPY monthly at constant.
We would like to sell your products in japan by all means. We are sure Japanese customers love them.
・method of payment(Will it be possible to pay via PayPal or overseas remittance?)
Could you tell me just in case for reference?

3. As we will be conducting the market for your product in Japan , promoting your items at the initial stage must be with the good result.
When succeeding in A, it can be easy to do the business in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.