Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Apr 2019 at 10:31

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

Hello, just saw you had these picks. How many do you have as I may be interested in 50 or more depending on the package price with shipping to the United States you can offer. Let me know.. Do you have any other artists picks you can offer?

Japanese

こんにちは。ピックをお持ちなのを拝見しました。アメリカへの送料込みで金額をまとめてもらえるのであれば50もしくはそれ以上興味がありますが、いくつお持ちですか?お知らせください。他のアーティストのピックもお持ちですか?

Reviews ( 1 )

w_hawes 53 米国カリフォルニア州在住の九州人です。 大学では日英バイリンガルカリキュ...
w_hawes rated this translation result as ★★★★★ 11 Apr 2019 at 04:44

original
こんにちは。ピックをお持ちなのを拝見しました。アメリカへの送料込みで金額をまとめもらえるのであれば50もしくはそれ以上興味がありますが、いくつお持ちですか?お知らせください。他のアーティストのピックもお持ちですか?

corrected
こんにちは。ピックをお持ちなのを拝見しました。アメリカへの送料込みで金額によっ50もしくはそれ以上興味がありますが、いくつお持ちですか?お知らせください。他のアーティストのピックもお持ちですか?

自然でわかりやすい訳だと思います。

atsuko-s atsuko-s 11 Apr 2019 at 09:05

レビューいただきましてありがとうございます。

Add Comment
Additional info: お客様からギターピックの問い合わせメールです。
分かりやすい日本語へ翻訳をお願いします。
宜しくお願いします。