Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 24 Feb 2012 at 17:12

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
English

GREE Group (GREE and OpenFeint) currently has more than 190 million users globally and will continue to press forward to “make the world a better place through the power of the Internet.” That is GREE’s official corporate message, but as Tanaka took the last sip from his coffee, he elaborated, showing that he really means it:

Japanese

GREEグループ(GREEとOpenFeint)は現在、全世界に1億9000万以上のユーザーがいる。そして「インターネットの力で世界をより良い場所に」という目標に突き進んでいる。それはGREEの公式な企業メッセージだが、田中氏はコーヒーの最後の一口を飲み、それが本気である事を強調した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.