Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Mar 2019 at 11:42
ご不便おかけして申し訳ございません。こちらでしっかしチェックした後、問題なく作動したので発送いたしましたが、このようなことになり残念です。おそらく何かの接触が悪くなり動かなくなったのかと思っています。あなたの近所にそのリールを見れる方はいませんか? 修理が必要なら、かかる費用の見積もりを教えて頂き、こちらで出せる価格ならお支払いいたします。お手数おかけいたしますがどうぞよろしくお願いいたします。しっかりご対応いたしますのでご安心ください。
We are terribly sorry to put you any trouble. We have shipped the item ever though we were finishing our inspection, But we are very much regret that situation happened at this time. I think this could happen due to miscontact somewhere in the circuit I suppose .Is there anyone who can see the reel at your side? I will pay for the repairing the expenditure if there might be possibility to ask the repairing at you area. Please don't worry that we are caring with you always.