Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Feb 2012 at 11:27

English

2) When you check your email, dispose of each one, one at a time, right away. Make a decision on what needs to be done on each email.

2a) Is it junk or some forwarded email? Trash it immediately.

2b) Is it a long email that you just need to read for information? File it in a Read folder (or tag it Read and archive) or print it to read on the road (while waiting in line, for example).

2c) If the email requires action, make a note of the action on your to-do or GTD lists to do later. Also note to check the email for info if necessary. Then archive the email. You can easily find it later when you need to do that task.

Japanese

2) メールチェックの際は、同時に、すぐに不要メールを削除してしまいましょう。それぞれのメールについて、どう処理するべき決めていきます。

2a) 迷惑メールやチェーンメールは即ゴミ箱へ。

2b) 読まなければならない長いメールは、「読みフォルダー」にいれます。(又は「読み」タグを付けて保存します)もしくは、どこかで読むためにプリントしましょう(例えばどこかで並んで待っているときなど)

2c) 何か対処しなければならないメールの場合、To-DoリストやGTDリストに記入して後で対処します。同時に必要であればメールにも印をいれます。そして保存します。こうすれば後で対処する時には、すぐに見つけることが出来ます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.