Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 11 Mar 2019 at 14:58

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

Please be aware of your assigned primary and secondary DCs, which are referred to as DC pairs. Orders will default to your primary DC. If stock is not available there, the order will attempt to be filled at your secondary DC. If the item is out of stock in both locations, the item will be placed on backorder, unless you checked No for backorders. When the item is once again in stock, it will be shipped within 8 - 15 days or with your next order, whichever comes first.

Click here to view and print important contact and additional DC information.

To contact the Credit department, please call 1-800-937-8100 (US and Canada) or 1-615-213-7661 (International) option 1.

Japanese

指定された1番目、2番目のDCはDCのペアとして参照されることにご注意下さい。
デフォルトとしては1番目のDCに対して注文が行われます。もし在庫がそこになければ
注文は二番目のDCで全量出荷しようとします。もし該当商品がどちらにも在庫がなければ、あなたがバックオーダーのナンバーを確認しないかぎり、商品はバックオーダーとして残されます。商品が再び在庫に入れば、8~15日以内もしくは次の注文の時のいずれかが最初に発生した場合に出荷されます。

こちらをクリックし内容を確認し、重要な連絡先と追加のDCの情報を印刷してください。
クレジット部門へのご連絡は1-800-937-8100(米国およびカナダ)あるいは 1-615-213-7661(国際電話)オプション1へご連絡ください。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 02 Apr 2019 at 19:35

great!

atsuko-s atsuko-s 03 Apr 2019 at 08:54

Thank you very much for your review.

Add Comment