Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Feb 2012 at 00:11

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
English

Gree also recently announced that it will be attending E3 in Los Angeles this June. And if the company brings the same swagger that it brought to last year’s Tokyo Game Show, it could very well be the company’s big coming out party for North American audiences. As you can see in the chart below, there are nearly 190 million users under the GREE Group umbrella already (GREE plus Open Feint). The company’s upcoming global gaming platform is expected sometimes between April and June.

Japanese

グリーはまた、今年6月のロスアンゼルスでのE3への参加を、最近、発表した。グリーが昨年の東京ゲームショーと同様の登場の仕方をすれば北アメリカの聴衆にとって大きな登場パーティーとなる。下表のように、グリーグループ傘下には既におよそ1.9億人のユーザーがいる。(グリーとOpen Feint) グリーのグローバルゲームプラットフォーム登場は4月から6月の間のいつかと予想されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.