Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Feb 2012 at 23:13

English

CandyJapan Sends Sweets with Simple Subscription Model

Subscription models are cool. Provide a service to your customers, who in return pay a recurring fee. That’s the idea behind CandyJapan.com, a service that sends you (surprise, surprise) candy from Japan [1]. It was created by Bemmu Sepponen, a Finnish national living in Japan, and he operates it part time. And there are so many reasons why I love this idea that I’m not really sure where to start.

Japanese

単純なサブスクリプション モデルとお菓子の CandyJapan を送信します。

サブスクリプション モデルはクールです。見返りは定期的な手数料を支払うあなたの顧客にサービスを提供します。CandyJapan.com、(驚き、驚き) を送信するサービスの背後にある考え方は日本 [1] からキャンデー。Bemmu Sepponen、フィンランド国立日本で生活によって作成された、彼は、一部の時間で動作します。多くの理由はなぜ私を開始するには、ここで本当に分かりませんがこのアイデアが大好きです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.