Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Feb 2019 at 14:25

kozueyellow46
kozueyellow46 50 翻訳経験は少ないですが、大学時代には、留学や国際活動等を経験しました。また...
Japanese

キャンペーンが開始しましたので報告します。
長く時間がかかってしまい申し訳ありません。
キャンペーンは今月末までの予定ですが、
現時点でA件ほどの注文があります。

合わせて顧客からの問い合わせも
いくつか届いてきていますので質問させてください

<URL>
こちらの商品との違いについて顧客から質問がきています。
この商品は貴社の製品であるBをOEMで他の中国の会社が
販売されている。ということでしょうか?

なお、弊社のHですが、事情により当社を退職しました。
後任については改めて紹介いたします。

English

We would like to inform that we're launching a campaign.
We apologize that it took time to start.
The campaign is available until the end of this month, but we have already received A orders for now.
We also got some inquiries from customers, so we would like to ask you questions.

<URL>

We have an inquiry asking the difference from this product.
We suppose that the other Chinese company sells your product B, which is OEM. Is that correct?

Additionally, H from our company retired, so we will introduce a replacement soon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.