Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jan 2019 at 11:28

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

タグの下に記載されている数字だけハサミで切って頂けませんか。記載されていると数字が、問題だと思います。他社は、数字だけを切っています。タグのシールを剥がしてから数字の部分だけ切って下さい。彼は、去年 大量に安い価格で購入して、まだ 在庫があるそうです。販売価格は、 弊社がメーカーから購入する価格です。お客さんは、今回 発注を控えていて、弊社がベスト価格を提案しないと今回の発注は、かなり減ってしまいます。既に他社から割引があるオファーがあります。

English

Could you cut only numbers described under a tag with scissors? The described numbers are the problem. Other company cut only numbers. Please cut only the part of numbers after tearing off a tag seal. He purchased it in large quantities cheaply last year, and has stocks yet. The sales price is the price that we purchased it from a manufacturer. A customer is expecting order placements this time. Unless we offer the best price, this order placements will be decreased significantly. There is another offer with discount from other companies.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.