Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jan 2019 at 15:45
お写真を、3回送って欲しい。ごめんなさい。忙しい中。よろしくお願いします。
1.ベースの肌色を塗った後。変更があるかもしれないので、定着前にお願いします。
2.rooting前。(眉や赤みなど書いた後。変更があるかもしれないので、もし可能なら、定着前にお願いします。
3.完成後。(長い前髪とサイドの髪を下ろした写真と、前髪を横分けにした顔が見えるようなポーズの両方が見たいです。)
I am sorry for bothering you despite you are so busy, but I would like you to send me pictures three times.
1. After you paint the base flesh color. I might ask you to change the color. Please take a photo before baking the color.
2. Before rooting. (After drawing eyebrow and adding redness. I might ask you to change the color. Please shoot the photo before baking, if possible.)
3. After completion. (I would like to see both of the pictures showing two poses. One showing the long front hair and side hair down, and another showing the face by parting hair on the side.)