Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 27 Dec 2018 at 12:22

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

もちろん、日本のアカウントを作って、アマゾンに訴えるべきです。
実は私はもうアマゾンにメールを送りました。しかし音沙汰はないです。
(自分はただのセラーで権利者とは思われていないみたいですね。)

このことはできる限り早く行ったほうが良いです。すでに偽物が販売実績を延ばしています。
このままではアマゾンも出品を停止しずらくなります。

ところで、1月の注文ですが、すみませんが1500個に減らしていただけますでしょうか。
悲しいですが需要がどんどん減っています。
箱の件は印刷所を急かしています。

English

Of course, you should make the Japanese account and claim to Amazon.
Actually I already sent the e-mail to Amazon. However, they have not replied yet.
(I seems to be considered as just seller, and not right holder.)

We should proceed this as soon as possible. The fake product has already increased the sales.
It would be difficult for Amazon to stop them to exhibit the product if the situation will continue.

By the way, regarding the order of January, I am sorry to say, but would like to decrease to 1500.
It is sad but the demand has been decreasing.
Regarding the box, I rush the printing company to produce.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.