Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 21 Dec 2018 at 17:07
Japanese
社内整合に時間がかかり共有が遅れている状況なので、私が出来る範囲で商談会に必要な各デザイン素材を実寸で制作して来週中にTIに送ります。その後TIチームで細かな調整を行っていただくというやり方はいかがでしょうか?
English
The status is it takes time to coordinate within the company and sharing information is delayed therefore, I will send it to TI within next week after I create each design materials that are necessary for the negotiations in actual sizes, within the range that I am able.
Afterwards, how about carrying out detailed adjustments with the TI team?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
海外支社とのデザイン素材のやりとりです。