Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Dec 2018 at 16:41

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

話を複雑にしてしまって申し訳ございません。
部品の性能はこちらでチェックできますので問題ありません。
単に、「購入した部品が○○であることを証明します」と記載された貴社発行の何かしらの書面さえいただければ、役所も入手経路の証明として受け入れてくれるのではないか、と考えております。

English

I would like to apologise that I made the conversation confused.
We can check the performance of parts, so there is absolutely no problem.
I think if I can get a document writte such as "I prove that the part I purchased was from OO" from you, the city office can accept its document as the proof how you got it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.