Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Dec 2018 at 15:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

受取人の名前はAではなくBに変更して発送をお願いします。
Aのままだと受け取ることができないと思います。

English

Would you change name of a person who receives it from A to B, and send it?
I think that it is impossible to receive it if it is not changed.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 10 Dec 2018 at 15:28

original
Would you change name of a person who receives it from A to B, and send it?
I think that it is impossible to receive it if it is not changed.

corrected
Would you change the name of a person who receives it from A to B, and send it?
I think that it is impossible to receive it if it is not changed.

Add Comment