Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Dec 2018 at 05:10

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
English

Hello Masaki,

Hope you are doing well,

How is business going?

Long time didn’t hear back anything from you.


Hello Masaki,

Hope you are doing well.

How do you rate the quality of RDX products?

Looking forward to your feedback.

Japanese

こんにちは、マサキさん。

順調に過ごされていることを願います。
仕事はいかがでしょうか?
長い間、あなたからお話を聞いていませんね。

こんにちは、マサキさん。

順調に過ごされていることを願います。
どのようにしてRDX製品の品質を格付けするのですか?
あなたからのフィードバックをお待ちしております。

Reviews ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercat rated this translation result as ★★★★ 08 Dec 2018 at 10:30

original
こんにちは、マサキさん。

順調に過ごされていることを願います。
仕事はいかがでしょうか?
長い間、あなたからお話を聞いていませんね。

こんにちは、マサキさん。

順調に過ごされていることを願います。
どのようにしてRDX製品の品質を格付けるのです?
あなたからのフィードバックをお待ちしております。

corrected
こんにちは、マサキさん。

順調に過ごされていることを願います。
仕事はいかがでしょうか?
長い間、あなたからお話を聞いていませんね。

こんにちは、マサキさん。

順調に過ごされていることを願います。
RDX製品の品質をどう評価されますか
あなたからのフィードバックをお待ちしております。

Add Comment
Additional info: 取引先からのメールです