Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Nov 2018 at 19:37

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English





Amazon VAT Transaction Reports
Off-Amazon Sales data saved in the format of the sales-data template (attached)
Amazon Fulfilled Shipments Report (only if off-Amazon sales are subsequently fulfilled by Amazon)
Complete list of cost prices for all stock held in the EU
Purchases data for all VAT registered, EU-based suppliers, saved in the format of the Purchase Data template (attached)
Invoices for all purchases made from any EU-based suppliers
C88/C79 (UK) or SAD (other EU) import documents for any imports into a country we will complete a VAT return for you in, provided the EORI on them is your company’s and not the one for your freight forwarder or importer.




Japanese

アマゾン付加価値税の取引の報告
オフアマゾンセールスデータがセールスデータのテンプレートのフォーマットに保存(添付)。
アマゾンフルフィルドの出荷報告(オフアマゾンのセールスがその後アマゾンによりフルフィルされた場合のみ)。
EUに保存されている全在庫の価格リストの完了。
登録済みの全付加価値税の購入データとEUベースのサプライヤーたちを購入データのテンプレートのフォーマットに保存(添付)。
EUベースのサプライヤーたちから作成された全ての購入の請求書。
私達が貴方へ付加価値税の返還を完了する国への輸入におけるC88/C79(英国)またはSAD(他のEU)の輸入書類。但し、それらのEORIは貴社であり貴方の貨物のフォワーダーまたは輸入会社であってはならない。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 05 Jun 2019 at 08:40

正確に訳せています

Add Comment