Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 19 Nov 2018 at 14:02
1) North Rim restaurants, lodging and all visitor facilities are open May 15 through October 15 of each year.
2) Grand Canyon Lodge, food services, general store, North Rim Campground, Canyon Trail Rides, Visitor Center and park ranger programming have closed for the winter.
3) Between November 1st and December 1st, the North Rim is open for "dawn to dusk" day use with limited services. However, if snow closes highway 67 before December 1, the park will also close.
1) ノースリムのレストラン、ロッジ、その他の施設のご利用は、毎年5月15日から10月15日までです
2) グランドキャニオンロッジ、フードサービス、雑貨店、ノースリムキャンプ場、キャニオントレイルライン、ビジターセンター、公園内プログラムは、冬季間休業です
3) 11月1日から12月1日まで、ノースリム内一部サービスのみ日の出から日没までご利用可能ですが、12月1日までに積雪67センチを超えた場合は冬季間同様閉鎖となります
Reviews ( 1 )
original
1) ノースリムのレストラン、ロッジ、その他の施設のご利用は、毎年5月15日から10月15日までです
2) グランドキャニオンロッジ、フードサービス、雑貨店、ノースリムキャンプ場、キャニオントレイルライン、ビジターセンター、公園内プログラムは、冬季間休業です
3) 11月1日から12月1日まで、ノースリム内一部サービスのみ日の出から日没までご利用可能ですが、12月1日までに積雪67センチを超えた場合は冬季間同様閉鎖となります
corrected
1) ノースリムのレストラン、ロッジ、その他の施設のご利用は、毎年5月15日から10月15日までです
2) グランドキャニオンロッジ、フードサービス、雑貨店、ノースリムキャンプ場、キャニオントレイルライン、ビジターセンター、公園内プログラムは、冬季間休業です
3) 11月1日から12月1日まで、ノースリム内一部サービスのみ日の出から日没までご利用可能ですが、12月1日までに雪によって国道67号線が封鎖された場合も公園は閉鎖となります
「snow closes highway 67 」の解釈が間違っています。